Kwadrans na angielski: KNA: Lekcja 276 (prawie wszystko o like)

Szymon Marciniak Szymon Marciniak 9/28/23 - Episode Page - 20m - PDF Transcript

To jest kwadrans na angielski lekcja 276.

Wydaje mi się, że wkrótce w lekcji w której odpoczniemy od polityki.

I przedstawimy Wam wiele znaczeń i przykładów użycia słówka like.

Będziemy go używali jako czasownika lubić, ale i jako przyimka i przysłówka.

Zachęcamy do wysłuchania całości, a w komentarzach napisz, które użycie like najbardziej cię zaskoczyło.

Nie przeciągamy, tylko zaczynamy.

Let the lesson begin.

Wiecie, lekcja 276 numerek zobowiązuje, więc wypchnijmy to proste znaczenie.

Like aniu i słuchaczu słuchaczko przede wszystkim oznacza?

Lubić.

No oczywiście i można lubić, na przykład hiking, prawda?

I like hiking.

A jak powiesz, że nie lubisz pływać?

I don't like swimming.

Dokładnie, tak.

Zwykle po like będzie czasownik z Ingiem niekoniecznie, ale przeważnie.

Także I don't like swimming in the Baltic Sea.

Nie lubię pływać w baltyku, tak mi się no.

That's true.

Możemy też zapytać z tym użyciem tego czasownika, na przykład jaką muzykę lubisz, czyli in English?

What music do you like?

What music do you like?

Great.

No dobrze, no to kończymy odcinek.

Żarcie.

Dziękujemy.

To był najkrótszy odcinek w historii.

Możemy też oczywiście usłyszeć taką fajną odmianę, na przykład.

How do you like my new shoes?

How do you like my new shoes?

I co to może oznaczać?

How do you like?

Co myślisz o nich?

Ale w angielskim to już sugeruje Ci, że masz je polubić.

Pytam Cię, co myślisz, ale lubisz się, prawda?

Ale ciekawe spostrzeżenia.

Rzeczywiście jest tam ten like.

Może tak być.

Znów, że rzeczywiście pytanie jest, co sądzisz?

Co myślisz o moich nowych butach?

How do you like?

Jak Ci się to podoba?

Czyli co myślisz o tym?

How do you like it?

Co znaliście?

My i na pewno znacie z kolei like,

jako też właśnie polubić jakiś post,

czy to na Facebooku,

czy na Instagramie.

Polub nas.

Like us on Facebook.

Like us on Facebook.

Obróz samego like,

jest też wyrażenie would like.

Would like.

Z którymi stykaliśmy się wielokrotnie

w restauracjach, kawiarniach,

hotelach.

Jak jest różnica między like a would like?

Would like to chciałabym,

albo chciałbym.

Czyli taka prośba,

tak chciałbym zamówić,

czyli po angielsku.

I'd like to order.

Great.

I'd like to order, please.

I tutaj dopełnienie jest to ważna,

czyli po like

zazwyczaj mieliśmy ink, hiking,

a po I'd like to do something.

Tam będzie bez okolicznych,

taki parents to.

I'd like to order.

A jak powiesz poproszę lody czekoladowe?

I'd like

chocolate ice cream, please.

Fantastic.

No i więcej chyba nie trzeba dodawać.

I w prośbach też usłyszymy,

what would you like to drink?

What would you like to drink?

I tak dalej.

Skakujemy sobie

w te nowe ciekawsze

znaczenia like, bo like

może też oznaczać

jak

lub mówiąc inaczej podobny do.

Czyli coś jest takie jak.

Similar to.

I możemy mieć taką frazę, jak

be like.

Be like.

Tak i już się z nią zetknęliśmy.

Na przykład w pytaniu,

what's the weather like?

What's the weather like?

Jaka jest pogoda?

Albo what were you like?

What were you like?

Co to oznacza?

What were you like?

Czyli jaki byłeś?

Jaka byłaś?

Tak, jaki byłeś, jaka byłaś,

gdy rozmawiamy na przykład wiesz,

jaka ty byłaś, jako dziecko?

What were you like as a child?

What was she like as a child?

Czyli właśnie jaki jaka,

to jest właśnie nasze też like.

Takie nieoczywiste bardzo.

Może oznaczać, he's just like his father.

O,

he's just like his father.

Czyli jest zupełnie taki, jak

jego tata.

I tutaj like jest właśnie oznacza,

jak, similar to, podobny do.

Więc to jest be like,

ale możemy też wyglądać,

jak ktoś, czyli look like.

Look like.

To jak powiesz,

on wygląda, jak

jego brat.

He looks like his

brother.

He looks like his brother.

No i podobnie możemy mieć, że smakuje

it tastes like meat,

but it's vegan.

It tastes like meat, but it's vegan.

Jak mięso. Nie mięso.

Pachnie jak i tak dalej,

i tak dalej. Może też brzmieć,

jak mieliśmy takie wyrażenie,

w 200 lekcji brzmi,

jak zepsuta płyta sound like

a broken record.

Sound like a broken record.

Więc

wszystkie różne zmysły,

no i like możemy też się zachowywać.

O, też mieliśmy w 219.

Zachowywać się, jak zwierzęta,

czyli

behave like animals.

Dobrze, behave

like animals.

To już trochę znamy.

Sprawdźmy, jak nam pójdzie zrozumienie tych zdaj.

Co one oznaczają.

I know what it's like

to lose your favorite toy.

I know what it's like

to lose your favorite toy.

Jak to możemy przetłumaczyć, co to oznacza?

Wiem, jak to jest

trasić swoją ulubioną zabawkę.

Excellent. Wiem, jak to jest.

I know what it's like

to do something.

A to znanie. I've got

a sweater just like that.

I've got

a sweater just like that.

Czyli to chodzi o to,

że mam taki sam

sweater. Dokładnie taki sam.

Dokładnie taki sam.

No, just like that. Dokładnie

taki sam już i

jeszcze takie fajne.

There is nothing like a good cup

of coffee.

There is nothing like

a good cup of coffee.

O, taki zaczyna mój każdy dzień.

Nie ma to jak kubek.

Czernego złota.

Tak, i też bardzo fajne wyrażenie.

There is nothing like.

Czyli nie ma niczego

takiego jak

i tam możemy wstawić,

różne rzeczy. Obudzić się, bo rano w lesie.

To nie wiem, czy to by było

dziwnie.

Czy to by było akurat...

To na pewno nie jest...

Dla bushcrafterów. Tak, nie ma takiego uczucia innego.

Chyba, że po jakiejś ciężkiej nocy się budzisz.

To wtedy w nocy też.

There is nothing like it.

Jest też takie wyrażenie, które oznacza

jak większość ludzi.

Like most people.

Like most people.

Czyli podobnie

do innych. Like most people,

I'd prefer to have money,

not to work.

Like most people,

I'd prefer to have money,

not to work.

Czyli jak większość ludzi wolałbym

wiążąco dużo pieniędzy, aby nie pracować

w ten sposób.

Ale musimy uważać z tym

like, zwłaszcza przy zwrocie

feel like.

Feel like.

Oznacza,

że coś odczuwamy

w jakiś tam sposób.

Czyli wychodzicie na dwór.

O, jaka ile jest stopni.

Możecie powiedzieć, tak czuję, jakby

było z minus pięć. Chociaż nie wiem, ile jest.

Naprawdę. To powiemy

feel like minus five.

The weather

feels like minus five.

Dla przykładu. Ale w takim

razie, co oznacza zdanie? I feel like

an ice cream.

Czuję,

nie czujesz, jak lod.

Jakby był

lodem.

Takim śmietankowym.

Zapewne nie. A no nie. Feel like

something albo feel like

doing something. Będzie oznaczało, że

mamy na coś ochotę.

Bardzo przydatne. Czyli

I feel like an ice cream.

Oznacza mam ochotę na lody.

Czyli musimy zważać na kontekst, jednak.

Zgadza się.

Jest to super przydatne, bo często

po polsku chcemy powiedzieć, nie

mam na to ochoty.

Albo na nic nie mam ochoty.

Są takie dni, że na nic nie mam ochoty.

Też tak jest. I wtedy

feel like przychodzi nam z pomocą.

Więc możemy powiedzieć

I don't feel like going out

tonight.

I don't feel

like going out tonight.

Nie mam ochoty wychodzić

dziś na miasto. No a właśnie to

mam ochotę nic nie robić, możemy powiedzieć

I feel like doing nothing

today.

I think like doing nothing

today. I feel

like doing nothing today.

I feel like

doing nothing today.

Tak. Mam ochotę dzisiaj

nic nie robić, albo nie mam ochoty

na nic. I don't feel like doing

anything today. Więc w ten sposób.

Feel like

może też oznaczać, co sądzisz.

Czyli I feel like this is a

bad idea.

Feel like this is a bad idea.

Czyli coś w kościach

czuję, że to jest zły pomysł.

Tak jest łatwo zapamiętać, dokładnie tak.

Kolejne wyrażenie.

To będzie look like.

I to już mieliśmy przy okazji, że

wyglądasz jak twój tata, czy wyglądasz

jak twój brat, ale może to mieć

takie większe troszkę przenośne

znaczenie. Powiedzielibyśmy takie

as if, czyli

że coś sugeruje

albo zapowiada się coś.

To jest chyba najlepsze, że coś się zapowiada.

Na przykład, już tu łączymy na przykładach

it looks like

rain.

Co

znacza dokładnie to samo

I think it's going to rain.

Wygląda

to na deszcz, zapowiada się

na deszcz. It looks like rain.

Mamy

jakieś oznaki, że może wpadać, na przykład

jest zachmurzenie. Dokładnie tak by było.

Albo mieliśmy też w naszym odcinku

it looks like we're going to get a storm.

It looks like we're going to get a storm.

Albo to zdanie

it looks like I'm going to be in the

office all night.

It looks like I'm going to be in the

office all night.

Like

może też oznaczać, że coś jest typowe

dla kogoś albo czegoś.

Typical off.

I to takie fajne znanie.

That's just like Jack to

come late to work.

That's just like Jack

to come late to work.

O, ma takie zwyczaje.

Tak, cały jacek znowu

spóźniony. That's just like Jack.

To jest, spodziewaliśmy się

tego, że tak będzie.

To jest właśnie takie typowe dla,

albo oczywiście przeciwnie.

Jak to rozumiesz?

Że to jest dla ciebie nietypowe,

żebyś zapomniał do zanania.

To niepodobne do ciebie.

Niepodobne o.

To takie niepodobne do ciebie.

W porządku. Może coś się stało?

Zawsze warto zapytać.

Like

będzie to, że oznaczało około mniej więcej.

Ile tych znaczeń?

Prawda, a to tylko like.

To be fair, to jest like,

które jest różnymi częściami mowy.

Na przykład. I spoke to them

like ten minut ago.

I spoke to them

like ten minut ago.

Czyli około gdzieś tak.

10 minut temu.

Like ten minut ago.

Albo he spent like a year

learning grammar.

He spent like a year

learning grammar.

Za dużo lery.

Około

roku spędził ucząc się gramatyki.

Czyli możemy też like

wsadzić przed dowolną ilością

albo liczbą.

To jak powiesz, że ten samochód kosztuje

około 60 tysięcy złotych.

The car costs like

60

60 tysięcy złotych.

Good. The car costs

like 60 tysięcy złotych.

Good job, right?

Czyli w moim słowniku to może oznaczać,

że kosztuje 300 tysięcy albo 5.

Nie więcej.

Like

będzie też takim słówkiem łączącym,

które oznacza na przykład.

Czyli zamiast mówić, jak jest nasze zwroty na na przykład.

For example.

Super. For example.

Powinniśmy już znać wszyscy.

Warto też pamiętać o for instance.

For instance.

Żeby mieć jakiś synonim.

No a w takim nieformalnym wmowie powiemy

like. Ok. Na przykład

My kids love building

from bricks like Legos,

Mega and Duplo.

My kids love building

from bricks like Legos,

Mega and Duplo.

Moje dzieci uwielbiają budować

z klocków takich jak

Lego, Mega, Duplo.

Albo I love traditional Polish names

like Stanisław

and Grażyna.

I love traditional Polish names

like Stanisław

and Grażyna.

Grażyna. By the way

dawno nie spotkałem dziecka, która ma na imię Grażyna.

Chyba to imię jeszcze nie wraca.

Jesteś tak, ale Grażyna

jeszcze nie spotkałem. Ja też nie.

Moje graszki. Także there you go.

Czyli like

zamiast for example

z tym, że polecam oczywiście

stosować to w mowie

nie wpisowni.

Takie zwroty nieformalne.

Podobnie zresztą nieformalną rzeczą

będzie właśnie like, które omówimy.

Like

będzie używane zwłaszcza w mowie

żeby powiedzieć kto coś powiedział.

Czyli taka mowa zależna. Ok.

Takie ja mówię coś tam coś tam

a ona na to coś tam

i wtedy ja to jest

ten rodzaj dyskursu. Ok.

Dla przykładu. Nie powtarzajcie, tylko

posłuchajcie.

And she was like let's watch a movie tonight

and I was like how about lord of the rings

and she was like

I don't feel like it let's watch something

we don't know and I was like

are you kidding me but I said

sure why don't you pick the movie this

time. Ok. Nieformalne.

Like i cytujemy kto coś

powiedział. Z tym, że w tej wypowiedzi

też powiedziałem I was like

are you kidding me but I said

czyli to like

możemy też uzupełnić

wiesz o domyśli.

Że co pomyślałem a

bo to w końcu moja opowieść

albo nawet można dodać

jakiś gest bądź mimikę

twarzy. Ok. No nie zobaczycie ich

słuchając podcastu ale spokojnie

można zrobić taką zdziwiono minę and I was like

huh? I to też jest ok.

Raczej niż I said

huh?

Z tym, że ponownie

jeżeli jesteście tutaj w liceum

i się przygotowujecie czy w podstawówce

jest już mowa zależna to stosujcie

te poprawy grawetycznie formy

to jest do rozmów.

Ale możecie zabłysnąć

na lekcji, że wiecie o co chodzi.

Wmowie spokojnie oczywiście, że tak

to jest bardzo dobre, bardzo naturalne

też użycie zresztą

mam nagrane taki wywiad, który pewnie niedługo

usłyszycie z Kira

i Kira

od czterech lat jest Polkom, ale od czterech

lat uczy się w Stanach teraz już high school

kończy w tym roku i ona

używa like właśnie

w ten nieformalny sposób bardzo

często. Ok. Także mega naturalna rzecz

ale też like będzie używane

jako taki wypełniacz

jak musicie chwilkę się zastanowić

takie wiecie

tylko słowne. Ok.

Dajcie mi czas

do zastanowienia.

I może być wtrącony w bardzo wiele miejsc

dla przykładu tutaj

It's like when you want to do some work

but like you have kids

and home and they like

our board and keep disturbing you

snujesz opowieść

Dokładnie tak. I to like

naprawdę można wcisnąć w wiele

miejsc a może takie krótsze

do powtórzenia. So like

what do you want to do tonight?

No co masz ochotę.

A więc

no więc

prawda to jest coś takiego

taki wypełniacz na zorganizowanie

chwilkę myśli

czy dać innym

znacie że też chcemy dokończyć zdanie

że to nie jest koniec naszej wypowiedzi

to też to like

że jeszcze nie skończyłem

musicie się uzbroić w cierpliwość

I to są właśnie dwa użycia like

które są bardzo nieformalne

nie stosujcie ich w takim środowisku

szkolnym raczej akademickim

czy pracowym

natomiast w codziennych rozmowach

czy żeby brzmieć bardziej

naturalnie to jak najbardziej to like

wciskajcie gdzie się da i warto to

przećwiczyć. Zwróćcie uwagę

w tym tygodniu w filmach i serialach

kiedy usłyszycie like

no i w jakim znaczeniu ono się pojawiło

z tydzień czeka

na selekcja powtórkowa

związana z polityką

i wyborami

ta seria obejmuje

wiele rzadziej spotykanych słów

także dobrze przygotuj się

do powtórki

pozostaje nam gorąco zachęcić

cię do pójścia na wybory

każdy głos jest ważny

do usłyszenia w kolejnej lekcji

naszego podcastu

talk to you next Thursday

muzyka

Machine-generated transcript that may contain inaccuracies.

W 276. lekcji odpoczywamy od polityki i zajmiemy się czasownikiem "like" i jego jedenastoma znaczeniami!
------Rozdziały--------
(0:16) - Intro
(0:44) - Lubię i nie lubię
(2:35) - Chciałbym
(3:40) - Podobnie
(7:57) - Mam ochotę
(10:11) - Zapowiada się na
(11:37) - Typowe dla
(12:37) - Około
(13:47) - Na przykład
(15:05) - Potoczne użycia
(18:20) - Zadanie domowe
(18:33) - Outro
----------------------
Jeżeli doceniasz moją pracę nad podcastem, to zostań Patronem KNA dzięki stronie www.patronite.pl/kwadrans. Nie wiesz czym jest Patronite? Posłuchaj specjalnego odcinka: https://kwadransnaangielski.pl/wsparcie
Dołącz do naszej społeczności na stronie www.KwadransNaAngielski.pl
Lekcji możesz słuchać na Spotify albo oglądać na YouTube.
Wszystkie nowe wyrażenia z tej lekcji w formie pisemnej są dostępne na stronie www.kwadransnaangielski.pl/276
#polskipodcast